佩林:当图多尔被解雇时,我们球员觉得自己是首要责任人(佩林:图多尔遭解雇,我们球员自认负主要责任)

英文翻译:
- 直译:Perin: When Tudor was sacked, we players felt we were the primary ones responsible.
- 更自然:Perin: When Tudor got fired, we players felt we were chiefly to blame. 

需要我润色成新闻标题、配上背景信息,还是翻成其他语言?
